


















2017年『ピアノの木 サマースクール』
大自然の中で自由闊達な、あるがままの自分と仲直りをする。
Dans la Nature, nous nous réconcilions avec nous-mêmes en vivant naturellement.
慣習と言う洗脳から自分自身を解き放つ。
Libérer nos cerveaux du conditionnement. Stopper le lavage de cerveau….
その鍵の一つは違う文化に触れて生まれる疑問から。
Il y a des clefs pour le déconditionnement : avoir des doutes en découvrant une autre culture…
そうして視界が広がり、自分自身の生まれ持っている可能性が、
エネルギーが出てくる。
Ainsi le regard change, les capacités innées de chacun grandissent et une belle énergie jaillit !
とってもシンプルなこと。あるがままに自分の内なる声を聴く。天真爛漫な好奇心を放って。そこから相手との違いを聞き、理解して、違いのままを尊重しあう、本当の意味の友情が生まれてくるだろう。
C’est si simple, et si naturel de découvrir en soi la voix intérieure, l‘enfant intérieur. La spontanéité joue un rôle important. En suite on arrive vraiment à écouter les différences, et à les respecter, c’est ainsi que peut naître une amitié profonde.
自分の手作りの人生を創造する時こそ、他者と真実、自分自身でいられるこの幸せを共にする時であり、それは、自然が常に私達に与え共有し、飽くなき創造を続ける自然体のなかに私たち自身も生きることであろう。
Quand on crée soi-même sa vie, et qu’on partage avec d’autres ce bonheur d’être vraiment soi-même, c’est ainsi qu’on vit, soi-même aussi, dans la nature, qui partage toujours et qui est toujours elle-même en créant toujours....
心を聞く ピアノの木サマースクール
« École de l’écoute, écoute du cœur » Piano-no-ki

